Maigret und die alten Leute
- Kiepenheuer & Witsch
- Erschienen: Januar 1961
- 6
- Paris: Presses de la Cité, 1960, Titel: 'Maigret et les vieillards', Seiten: 191, Originalsprache
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1961, Seiten: 158, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- München: Heyne, 1966, Seiten: 158, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- Zürich: Diogenes, 1984, Seiten: 178, Übersetzt: Annerose Melter
- Zürich: Diogenes, 2009, Seiten: 174, Übersetzt: Annerose Melter, Bemerkung: Sämtliche Maigret-Romane in 75 Bänden, Bd. 56
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Der Marquis de Saint-Hilaire, ehemals französischer Botschafter in Sankt Petersburg, wird von seiner Haushälterin ermordet aufgefunden. Maigret kommt hinter die heimliche Liebe des 77-Jährigen zu der alten Fürstin V., aber dann steht er plötzlich vor einer Wand. Die obersten fünfhundert Aristokraten Frankreichs schweigen - oder sie lügen, um den Mörder in ihren Reihen zu decken. Maigret betritt eine gleichsam luftleere, unwirkliche und märchenhafte Welt, in der er sich lange nicht zurechtfindet.
Georges Simenon, Kiepenheuer & Witsch
Deine Meinung zu »Maigret und die alten Leute«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!