Maigret und die alte Dame
- Kiepenheuer & Witsch
- Erschienen: Januar 1954
- 7
- Paris: Presses de la Cité, 1949, Titel: 'Maigret et la vieille dame', Seiten: 237, Originalsprache
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1954, Seiten: 182, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- München: Heyne, 1966, Seiten: 143, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- Zürich: Diogenes, 1978, Seiten: 196, Übersetzt: Renate Nickel
- Zürich: Diogenes, 2008, Seiten: 195, Übersetzt: Renate Nickel, Bemerkung: Sämtliche Maigret-Romane in 75 Bänden, Bd. 33
- Zürich: Diogenes, 2006, Seiten: 4, Übersetzt: Friedhelm Ptok
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Die alte Dame lebt in einer Puppenvilla an der Küste der Normandie. Als man ihr Dienstmädchen vergiftet, glaubt sie an einen fehlgeschlagenen Angriff auf sich selbst. Gewohnt, sich nur mit dem Besten zufriedenzugeben, reist sie mutig nach Paris und wendet sich an Kommissar Maigret. Und da der Justizminister persönlich sich einschaltet, reist Maigret ans Meer. Dort herrscht an Verdächtigen kein Mangel.
Georges Simenon, Kiepenheuer & Witsch
Deine Meinung zu »Maigret und die alte Dame«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!