Das Phantom der Oper
- Ullstein
- Erschienen: Januar 1928
- 0
- Paris: Lafitte, 1910, Titel: 'Le Fantôme de l\'opera', Seiten: 520, Originalsprache
- Berlin: Ullstein, 1928, Titel: 'Das Geheimnis des Opernhauses', Seiten: 312, Übersetzt: Rudolf Brettschneider
- München: Hanser, 1968, Seiten: 341, Übersetzt: Johannes Piron
- Frankfurt am Main; Berlin; Wien: Ullstein, 1970, Seiten: 225, Übersetzt: Johannes Piron
- München: dtv, 1980, Seiten: 278, Übersetzt: Johannes Piron, Bemerkung: Nachwort von Richard Alewyn
- Würzburg: Arena, 2007, Seiten: 350, Übersetzt: Johannes Piron
- Berlin: Universal Music Group, 2008, Seiten: 9, Übersetzt: Christoph Bantzer
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
1880 in Frankreich: In der Pariser Oper treibt ein Phantom sein Unwesen. Niemand kennt sein Gesicht, das stets hinter einer Maske verborgen bleibt. Die neuen Direktoren erkennen schnell, dass es sehr gefährlich ist, sich den Wünschen des Phantoms zu widersetzen. Als die vom Phantom protegierte Sängerin Christine Daaé ihrer Jugendliebe Raoul de Chagny wiederbegegnet, bahnt sich eine Katastrophe an. In den Katakomben unter Oper kommt es zur Demaskierung ...
Gaston Leroux, Ullstein
Deine Meinung zu »Das Phantom der Oper«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!