Der Schnee war schmutzig
- Kiepenheuer & Witsch
- Erschienen: Januar 1960
- 1
- Paris: Presses de la Cité, 1948, Titel: 'La neige était sale', Seiten: 247, Originalsprache
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1960, Seiten: 199, Übersetzt: Willi August Koch
- München: Heyne, 1975, Seiten: 175, Übersetzt: Willi August Koch
- Zürich: Diogenes, 1977, Seiten: 246, Übersetzt: Willi August Koch
- Zürich: Kampa, 2018, Seiten: 320, Übersetzt: Kristian Wachinger
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Ein besetztes Land im Zweiten Weltkrieg. Frank Friedmaier, 18 Jahre, ein Wolf unter Wölfen, hungrig und ohne Erbarmen. Befriedigung verschaffen ihm nur Blut und Geld. Die Nachbarstochter Sissy, die ihn liebt, betrügt und verschachert er. Doch als er sich mit den Machthabern anlegt, ist er schnell am Ende. In der Gewalt der Besatzer, den Tod vor Augen, begreift er seine Verbrechen und akzeptiert Sissys Liebe."Simenon ist der meistgelesene, meistübersetzte, meistverfilmte, mit einem Wort, der erfolgreichste Schriftsteller des Jahrhunderts." (Die Zeit)
Georges Simenon, Kiepenheuer & Witsch
Deine Meinung zu »Der Schnee war schmutzig«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!