Weihnachten bei den Maigrets
- Kiepenheuer & Witsch
- Erschienen: Januar 1962
- 3
- Paris: Presses de la Cité, 1951, Titel: 'Un Noël de Maigret', Originalsprache
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1962, Titel: 'Maigret und der Weihnachtsmann', Seiten: 108, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- München: Heyne, 1972, Titel: 'Maigret und der Weihnachtsmann', Seiten: 125, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- Zürich: Diogenes, 1994, Titel: 'Weihnachten mit Maigret', Seiten: 96, Übersetzt: Hans-Joachim Hartenstein
- Zürich: Diogenes, 2006, Titel: 'Weihnachten mit Maigret', Seiten: 2, Übersetzt: Hans Korte
- Zürich: Kampa, 2018, Seiten: 128, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Wenn Maigret versucht, Weihnachten zu feiern wie andere Leute, dann kommt es meistens anders... Der kleinen, kranken Colette Martin ist an Heiligabend der Weihnachtsmann erschienen; so jedenfalls behauptet Colettes allzu neugierige Nachbarin, als sie am Weihnachtsmorgen ihren berühmten Nachbarn von gegenüber, Kommissar Maigret, beim Frühstück stört.
Georges Simenon, Kiepenheuer & Witsch
Deine Meinung zu »Weihnachten bei den Maigrets«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!