Maigret zögert
- Kiepenheuer & Witsch
- Erschienen: Januar 1970
- 4
- Paris: Presses de la Cité, 1968, Titel: 'Maigret hésite', Seiten: 254, Originalsprache
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1970, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau, Bemerkung: beigefügtes Werk: Maigret und der Mörder; Maigret und sein Jugendfreund
- München: Heyne, 1971, Seiten: 143, Übersetzt: Hansjürgen Wille & Barbara Klau
- Zürich: Diogenes, 1982, Seiten: 203, Übersetzt: Annerose Melter
- Zürich: Diogenes, 2009, Seiten: 196, Übersetzt: Annerose Melter, Bemerkung: Sämtliche Maigret-Romane in 75 Bänden, Bd. 68
- Berlin: Der Audio Verlag, 2018, Seiten: 4, Übersetzt: Walter Kreye
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
In Kürze:
Anonyme Briefe erhält Kommissar Maigret oft. Aber nur selten sind sie auf Papier geschrieben, das sich kinderleicht ins Haus des Absenders zurückverfolgen lässt, und kündigen einen Mord an. Der Schreiber freilich ist im vornehmen Stadthaus des Anwalts Parendon zunächst nicht festzustellen, und passiert ist dort auch nichts. Bis man die Sekretärin und Geliebte des Advokaten mit durchschnittener Kehle auffindet...
Georges Simenon, Kiepenheuer & Witsch
Deine Meinung zu »Maigret zögert«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!